(parole en marchant – 27 déc. 2016 à 18h33)

—> 1. « İl », peregrinatio : il eut bien fallu (refrain)
—> variations du refrain dans 22. 51. 72. 92. 124. 204. 225.

(original)
Il eut bien fallu quarante ans
de mon âge de plus pour en arriver ici 
et mettre là l’ouvrage qui a déplu ?

—> refrains à insérer entre l’évolution chronologique du texte
—> avant toujours une phrase du futur qui se remémore

(version finale)

22.

Il eut bien fallu soixante ans
de mon âge de plus pour en venir à bout
oh ! me mettre à l’ouvrage, que dire de plus ?

51.

« Il eut bien fallu cinquante ans
 de mon âge de plus pour en tenir le tout
 et l’admettre cet ouvrage de reclus ! »

72.

Il eut bien fallu quarante ans
de mon âge de plus pour un avenir flou
et remettre l’ouvrage tant et peu lut !

92.

Il eut bien fallu trente ans
de mon âge de plus pour en arriver fou
et le mettre là l’ouvrage qui a déplu ?

124.

Il eut bien fallu vingt ans
de mon âge de plus pour m’éloigner de vous
et me démettre de l’ouvrage qui a déchu !

204.

Il eut bien fallu dix cinq ans
de mon âge de plus pour m’envoler d’ici
et admettre qu’à mon âge je n’en puis plus !

225.

« Il eut bien fallu un pan
de mon âge de plus pour m’évader de tout
et admettre qu’à mon âge je ne suis plus ! »

(ajout du 31 mars 2017 à 18h38)

et que peut-être étant devenu vieux il se dise
devrais-je un jour me dire
devra-t-il un jour se dire

Il eut bien fallu soixante ans
de mon âge de plus pour en venir à bout
à me mettre à l’ouvrage que dire de plus ?

Il eut bien fallu soixante ans
de mon âge de plus pour en venir à bout
oh ! me mettre à l’ouvrage, que dire de plus ?

Il eut bien fallu cinquante ans
de mon âge de plus pour en tenir le tout
et l’admettre cet ouvrage de reclus !

Il eut bien fallu quarante ans
de mon âge de plus pour un avenir flou
et remettre l’ouvrage tant et peu lut !

Il eut bien fallu trente ans
de mon âge de plus pour en arriver fou 
et le mettre là l’ouvrage qui a déplu ?

Il eut bien fallu vingt ans
de mon âge de plus pour m’éloigner de vous
et me démettre de l’ouvrage qui a déchu !

Il eut bien fallu dix ans
de mon âge de plus pour m’envoler d’ici
et admettre qu’à mon âge je n’en puis plus !

Il eut bien fallu un pan
de mon âge de plus pour m’évader de tout
et admettre qu’à mon âge je ne suis plus !

(1re version)

Il eut bien fallu soixante ans
de mon âge de plus pour en arriver ici
et me mettre à l’ouvrage que dire de plus !

Il eut bien fallu cinquante ans
de mon âge de plus pour en venir ici
et me mettre à cet ouvrage de reclus !

Il eut bien fallu quarante ans
de mon âge de plus pour un avenir ici
et remettre l’ouvrage tant et peu lut !

Il eut bien fallu trente ans
de mon âge de plus pour en arriver ici 
et mettre là l’ouvrage qui a déplu !

Il eut bien fallu vingt ans
de mon âge de plus pour dériver d’ici
et me démettre de l’ouvrage qui a déchu !

Il eut bien fallu dix ans
de mon âge de plus pour m’envoler d’ici
et admettre qu’à mon âge je ne suis plus !